We don’t just translate words – we communicate your message to the world! Vi oversætter ikke bare ord – vi formidler dit budskab til verden! Vi översätter inte bara ord – vi förmedlar ditt budskap till världen. Vi oversetter ikke bare ord – vi formidler budskapet ditt til verden. Þýðing er ekki bara þýðing – við komum merkingunni til skila. Emme pelkästään käännä sanoja – välitämme viestisi maailmalle! Nous ne traduisons pas simplement des mots – nous communiquons votre message au monde. Wir übersetzen nicht einfach nur Worte – wir vermitteln Ihre Message an die Welt!
Lloyd Language Services’ Terms of Sale and Delivery
1. Contractual basis
Lloyd-lls.com is operated by Lloyd Language Services, CVR no. 33121504.
Lloyd Language Services’ terms of sale and delivery apply to any assignment undertaken and performed by Lloyd Language Services, including also any employees, partners and sub-suppliers of Lloyd Language Services, unless otherwise agreed in writing between the customer and Lloyd Language Services.
The customer is deemed to have accepted these terms of sale and delivery when the customer places an order or requests commencement of the work.
Any terms of business of the customer do not apply to Lloyd Language Services’ delivery of services to the customer.
Lloyd Language Services reserve the right, from time to time, to amend these terms of sale and delivery.
2. Conclusion of agreements
An agreement has been concluded when the customer places an order or has approved a quotation issued by Lloyd Language Services, or when Lloyd Language Services have sent a written confirmation of an assignment ordered by the customer. Approval or confirmation typically takes place via email, but agreements entered into orally are also deemed to be valid and binding on the customer.
On the customer’s placement of orders, the customer must specify their requirements for the assignment, including information about the nature of the assignment, requested languages, subject, target audience and the intended purpose of the text/project, specific requests concerning terminology, layout etc. Similarly, any information and materials necessary for the performance of the assignment must be made available to Lloyd Language Services when placing the order.
If the customer makes changes to the information or the material that formed the basis for Lloyd Language Services’ submission of a quotation, Lloyd Language Services reserve the right to adjust or revoke the quotation.
Lloyd Language Services’ quotation is valid for 14 days after submission of the quotation, and is not binding on Lloyd Language Services after that period.
Consumption-based services are payable individually according to consumption.
Mileage is payable at the official Danish mileage reimbursement rate (In 2023, DKK 3.73 per kilometer driven) plus VAT.
Any disbursements are at the customer’s expense and included in the next invoice.
All prices are in DKK ex VAT.
Lloyd Language Services’ terms of payment are 8 days net, unless otherwise agreed with the customer.
In case of delayed payment, 2% interest is added to the amount outstanding per commenced month. Further, a fee of DKK 100 is added to any reminder.
Lloyd Language Services reserve the right, from time to time, to adjust prices and terms for the performance of assignments.
3. Performance of assignments
The customer undertakes to always cooperate loyally with Lloyd Language Services on the performance of the agreed assignments, including also clarification of any industry-specific terminology.
If Lloyd Language Services assess that the information or materials provided by the customer are insufficient for the performance of the assignment, Lloyd Language Services reserve the right to request additional information and material from the customer.
If supplementary information or special instructions are not provided by the customer, technical terms will be used in a way that is generally deemed to be easily understood. The customer shall receive the text/translation/or other language service, such as interpretation or subtitling, in the agreed format/form.
Where possible, Lloyd Language Services shall inform the customer about the expected time of delivery of the agreed assignments and services. The expected time of delivery – unless otherwise agreed in writing – is only indicative on the part of Lloyd Language Services.
Deliveries from Lloyd Language Services are made to the customer by email unless otherwise agreed. The customer is obliged to confirm receipt of the delivery by replying to the email from Lloyd Language Services.
4. Errors and defects
On receipt of a delivery from Lloyd Language Services, the customer is obliged to review the delivery for any errors and defects. In that connection, the customer is also encouraged to make an actual assessment of whether the delivery received is suited for the purpose intended by the customer.
If the customer ascertains errors or defects in the deliverables, the customer must immediately submit a complaint to that effect with Lloyd Language Services by email to firstname.lastname@example.org. Obvious errors and defects must be pointed out no later than two (2) weeks after delivery.
Lloyd Language Services are entitled to remedy the errors and defects ascertained within a reasonable time under the provisions of the Danish Sale of Goods Act to that effect.
Lloyd Language Services disclaim any liability for any damage and losses which may arise as a result of the use of Lloyd Language Services’ services/deliveries.
Similarly, Lloyd Language Services are not liable for errors and defects due to the customer’s non-compliance with its obligations as a contracting party to Lloyd Language Services, or which are attributable to the customer’s provision of defective and deficient information to Lloyd Language Services.
Lloyd Language Services are not liable for the final result of printing of texts written, translated, edited, proofread, subtitled or interpreted by Lloyd Language Services or its sub-suppliers. The customer always bears the final responsibility for proofreading before printing or other use.
In the event that Lloyd Language Services’ deliveries are used for packaging, labels etc. that the customer places on its own products, packages or the like, the customer has sole responsibility for ensuring that the said deliveries fully live up to the customer’s expectations before the delivery is put into use.
In the event that Lloyd Language Services provides its services by working directly in Client’s content management system (CRM) or another of Client’s computer systems onsite or offsite, LLS cannot be held liable. Any errors or faults discovered in the Client’s system, such as CRM etc., after provision of services by Lloyd Language Services are the sole responsibility of the client.
Lloyd Language Services expressly disclaim any liability for operating losses, losses of data, loss of profit, goodwill or other types of indirect or consequential financial losses.
Lloyd Language Services’ total liability per assignment is generally limited to a maximum of the contract value of the actual assignment.
6. Force majeure
Lloyd Language Services are not liable for errors, defects or delays arising out of force majeure (extraordinary and unpredictable events or circumstances outside Lloyd Language Services’ reasonable control and impeding or preventing Lloyd Language Services from meeting their obligations under the agreement).
In case of force majeure, Lloyd Language Services are entitled to cancel the agreement or suggest a reasonable extension on performance of the agreed assignment.
The copyright and other intellectual property rights for the work and material produced by Lloyd Language Services belong to Lloyd Language Services until the material has been delivered and the customer has paid the invoice for said work. After the customer’s payment of said work, the intellectual property rights are transferred to the customer.
8. Translations of books – publication and credits
The publishing house/publisher must publish the work within a reasonable time and no later than 12 months after Lloyd Language Services have delivered the manuscript unless otherwise agreed. If that does not take place, Lloyd Language Services may give notice of the return of the rights if the publishing house fails to publish the work within 12 months from the notice.
In connection with translations of books where an employee with/supplier of Lloyd Language Services is indicated as the translator, Lloyd Language Services hold the copyrights for the translation.
Rights transferred to the publishing house/publisher after delivery of the manuscript and payment of the invoice shall return to the translator to the extent that the publishing house’s/the publisher’s rights for publishing the work, in relation to the author, cease.
The publishing house/publisher undertakes to state Lloyd Language Services’ and any translator’s name in a prominent place in all uses of the work.
Lloyd Language Services and their sub-suppliers shall treat all information and material delivered by the customer confidentially.
10. Applicable law and jurisdiction
Any dispute between Lloyd Language Services and a customer must be resolved under Danish law before the Danish courts of law, the City Court of Copenhagen being the proper venue.
Last updated January 8, 2024